Kejadian 10:19
Konteks10:19 and the borders of Canaan extended 1 from Sidon 2 all the way to 3 Gerar as far as Gaza, and all the way to 4 Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
Kejadian 12:6
Konteks12:6 Abram traveled through the land as far as the oak tree 5 of Moreh 6 at Shechem. 7 (At that time the Canaanites were in the land.) 8
Kejadian 15:18-21
Konteks15:18 That day the Lord made a covenant 9 with Abram: “To your descendants I give 10 this land, from the river of Egypt 11 to the great river, the Euphrates River – 15:19 the land 12 of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites, 15:20 Hittites, Perizzites, Rephaites, 15:21 Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.” 13
Kejadian 34:30
Konteks34:30 Then Jacob said to Simeon and Levi, “You have brought ruin 14 on me by making me a foul odor 15 among the inhabitants of the land – among the Canaanites and the Perizzites. I 16 am few in number; they will join forces against me and attack me, and both I and my family will be destroyed!”
[10:19] 2 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[12:6] 6 sn The Hebrew word Moreh (מוֹרֶה, moreh) means “teacher.” It may well be that the place of this great oak tree was a Canaanite shrine where instruction took place.
[12:6] 7 tn Heb “as far as the place of Shechem, as far as the oak of Moreh.”
[12:6] 8 tn The disjunctive clause gives important information parenthetical in nature – the promised land was occupied by Canaanites.
[15:18] 9 tn Heb “cut a covenant.”
[15:18] 10 tn The perfect verbal form is understood as instantaneous (“I here and now give”). Another option is to understand it as rhetorical, indicating certitude (“I have given” meaning it is as good as done, i.e., “I will surely give”).
[15:18] sn To your descendants I give this land. The
[15:18] 11 sn The river of Egypt is a wadi (a seasonal stream) on the northeastern border of Egypt, not to the River Nile.
[15:19] 12 tn The words “the land” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[15:21] 13 tn Each of the names in the list has the Hebrew definite article, which is used here generically for the class of people identified.
[34:30] 14 tn The traditional translation is “troubled me” (KJV, ASV), but the verb refers to personal or national disaster and suggests complete ruin (see Josh 7:25, Judg 11:35, Prov 11:17). The remainder of the verse describes the “trouble” Simeon and Levi had caused.
[34:30] 15 tn In the causative stem the Hebrew verb בָּאַשׁ (ba’ash) means “to cause to stink, to have a foul smell.” In the contexts in which it is used it describes foul smells, stenches, or things that are odious. Jacob senses that the people in the land will find this act terribly repulsive. See P. R. Ackroyd, “The Hebrew Root באשׁ,” JTS 2 (1951): 31-36.
[34:30] 16 tn Jacob speaks in the first person as the head and representative of the entire family.